In medias res: meillä on nyt MOT Latina!
Aika ajoin toivottu suomi–latina–suomi löytyy nyt palvelustamme Muut sanakirjat -välilehdeltä. Voit sivistää itseäsi tutkimalla 29 000 hakusanan valikoimaa ja selailemalla esimerkkejä ja lauseenparsia. Löytyypä sanakirjasta myös 250 lentävää lausetta käännöksineen ja alkuperätietoineen! MOT Latina perustuu WSOY:n Suomi–latina–suomi-sanakirjaan.
Huippulisäys saksan osaajille
Kesäkuussa sanakirjavalikoimamme täydentyi kauan odotetulla Duden Deutsches Universalwörterbuch -teoksella. Duden on saksan yksikielisten, selittävien sanakirjojen ykkönen ja loputon tiedonlähde, joka sisältää yli puoli miljoonaa hakusanaa, sanontaa ja esimerkkilausetta. Löydät Dudenin Muut sanakirjat -välilehdeltä.
Englanti laajeni edelleen
Sanakirja.fi:n englannin sanakirjojen kattavuus parani entisestään, sillä lisäsimme jo pitkään sanakirjalistaamme alun perin WSOY:n kustantaman Englanti–suomi-suursanakirjan. Tämä hakuteos auttaa ymmärtämään englannin yleiskielen monivivahteisuutta ja sopii mainiosti vaativalle käyttäjälle.
Lääketieteen sanaston päivitys jatkuu
MOT Englannin lääketiede täydentyi taas 1 000 uudella termillä. Päivitykseen kuului muun muassa migreeniin, naistentauteihin ja mielenterveyteen liittyvää sanastoa. Katso vaikka miten kääntyvät psykiatrinen sairaanhoitaja, päänsärkypäiväkirja, aurallinen migreeni ja estrogeenipuutos.
Käännöspyynnöt ja palautteet
Toukokuun ja kesäkuun aikana olemme ehtineet lisätä 268 uutta sanaa käännöspyyntöjen perusteella. Ehkä kuntavaalien innoittamana meille tuli käännöstoiveita sanoista kuntaraja, ympäristöpääkaupunki, vaikuttamiskanava ja vaalihäirintä. Pandemia taas kirvoitti pyyntöjä kuten anti-vaxxer ja etävastaanotto. Paljon on pyydetty myös rakennusalan termejä sekä ajankohtaista saksan sanastoa (muun muassa Notfallkontakt, Geolokalisierungsdaten, Unternehmensentwicklung…)
Käännöspyyntöjen lisäksi päivitimme sanakirjoja 65 palautteen perusteella.
Aurinkoista kesää kaikille!
– Piia Saresoja, leksikografi