Päivitysloki: tammi-helmikuu 2024


Päivitysloki: tammi-helmikuu 2024

Suuri päivitys MOT Suomeen

Alkuvuonna 2024 olemme uudistaneet ahkerasti uutta yksikielistä suomen sanakirjaamme. Tammikuussa aloitimme lisäämällä MOT Suomeen 1350 olennaista sanaa. Esimerkkejä näistä sanoista: elinympäristö, elämänkokemus, häirintä, kyllästynyt, tarttuva, tekoäly.

Helmikuussa päivitykset jatkuivat. Upotimme sanakirjaan alun perin Gummeruksen julkaiseman suomen kielen kuvailevan fraasisanakirjan Suurella sydämellä ihan sikana, joka sisältää sekä yleis- että puhekielisiä sanontoja, idiomeja ja yksittäisiä kuvaannollisia sanoja. Sanontojen värikkyys ja eloisuus rikastavat tekstiä, ja niiden tuntemuksesta hyötyvät kirjoittajat, toimittajat, kääntäjät, tulkit ja opettajat. Fraasien avulla myös S2-oppija pääsee kielentuntemuksessaan uudelle tasolle, sillä sanontojen kautta avautuu suomalaisuus aivan uudella tavalla. Testaapa tunnetko itse kaikki seuraavat sanonnat: Siperia opettaa, alkaa elää omaa elämäänsä, kuin Ellun kanat, palata maitojunalla, tulla tupenrapinat.

Lisäsimme sanakirjaan myös 380 uutta demonyymiä eli tietyn paikan asukkaan nimeä. Demonyymit on lisätty sekä omiksi sana-artikkeleikseen että linkeiksi vastaavan paikannimen alle. Katso linkkejä esimerkiksi seuraavien sana-artikkelien alla: Kongon tasavalta, Iso-Britannia, Pielavesi.

Teimme myös toisen pikku viilauksen: lisäsimme sanakirjaan siitä puuttuvat alkuaineet ja niiden kemialliset merkit. Näistä kertyi 133 uutta sana-artikkelia. Uusia artikkeleita ovat esimerkiksi flerovium, tulium, Pb ja Hg.

Tämän kaiken lisäksi päivitimme jo ennestään kattavia verbien taivutustaulukoita pedagogisesti selkeämpään muotoon. Klikkaa kirjaikonia nähdäksesi taivutukset esimerkiksi seuraavien sanojen takana: syödä, täytyä, erkanee.



Maija Leena Matikaisen sanakirjat

Helmikuussa lisäsimme MOT Englannin lääketiede- ja MOT Ruotsin lääketiede-sanakirjoihin Maija Leena Matikaisen suositut hoitoalan sanakirjat. Tässä nimikkeet listattuna:

  • Suomalais-englantilainen sanasto hoito-, kuntoutus- ja sosiaalialan henkilökunnalle

  • Englantilais-suomalainen sanasto hoito-, kuntoutus- ja sosiaalialan henkilökunnalle

  • Ruotsalais-suomalais-ruotsalainen sanasto hoitohenkilökunnalle

  • Ruotsalais-suomalais-ruotsalainen sanasto hammashoitohenkilökunnalle


Sanastot on laadittu terveydenhuolto- ja kuntoutusalan opiskelijoiden ja hammashoitajaopiskelijoiden tarpeiden pohjalta. Useat asiakkaamme ovat toivoneet Matikaisen sanastoja elektroniseen muotoon – ja mehän otamme asiakkaiden toiveet tosissaan!
                         

Sotea ja neurokirjon sanastoa englannin sanakirjoihin

Tammikuussa lisäsimme useampaan englannin sanakirjaan (MOT Englannin lääketiede, MOT Englannin tekniikka ja kauppa sekä MOT Englannin laki) yhteensä lähes 1200 sosiaali- ja terveysalaan sekä autismiin ja neurokirjoon liittyvää sanaa. Sote-sanasto liittyy muun muassa hyvinvointialueiden toimintaan, sote-ammattilaisten työhön, sote-alueiden uudistukseen sekä sote-alan digitaalisiin palveluihin ja tiedonhallintaan.

Esimerkkejä uusista lisäyksistä: tehostettu perhetyö, vertaistukitoiminta, yksityisen hoidon tuki, monituottajuus, neurovähemmistö.                                                                                                           

Ajankohtaista sanastoa MOT Englantiin

Helmikuussa MOT Englantiin lisättiin 126 uutta ajankohtaista sanaa. Sanojen lähteinä on käytetty Oxford English Dictionaryn päivityksiä ja ajankohtaisia uutisaiheita. Esimerkkejä uusista sanoista: jokaisenoikeus, pikaratikka, translaki, apinarokko, puhdas siirtymä, fancy-schmancy, un-PC, cryptoeconomy.                                                                                                                   

Käännöspyynnöt ja palautteet

Tammi-helmikuussa lisäsimme sanakirjaan 250 uutta sana-artikkelia käännöspyyntöjen perusteella. Englannin sanakirjaan lisättiin esimerkiksi seuraavat helmet: bussin’, finnstick, miesluola, liidi, raskausvapaa, linjasaneeraus. Ruotsin sanakirjaan saatiin seuraavat osuvat ilmaukset: kostymnisse, nagelbitare, fasiken också, kära hjärtanes.

Tammi-helmikuun aikana saimme myös 65 sisältöpalautetta, joiden avulla kohensimme sana-artikkeleita ja konekäännöspalvelua.

– Piia Saresoja, leksikografi