MOT Suomi on täällä!
Palvelussamme julkaistiin elokuussa Kielikoneen oma yksikielinen suomen sanakirja, joka on ytimekkäästi nimetty MOT Suomeksi. Löydät MOT Suomen Sanakirjat-välilehdeltä.
Tässä sanakirjassa on tarkat ja täsmälliset määritelmät 67 000 sanalle. Mukaan mahtuu perussanaston lisäksi merkittävä määrä sivistyssanoja ja arkikielisiä ilmauksia sekä fraaseja, idiomeja ja sananparsia. Esimerkkejä on runsaasti! Katso vaikka hakusanat valmis, liittyä ja joutua. Uudissanastoakin löytyy: muun muassa inessä, jälkitestaus, kalvosulkeiset ja siiloutua. Tulemme jatkossa päivittämään MOT Suomea ahkerasti.
Monta hyvää lisäystä MOT Englantiin
Saimme kesäkuussa MOT Englantiin 327 erittäin hyödyllistä uutta sanaa. Näistä 197 oli poimittu arvostetun Oxford English Dictionaryn viime vuosien päivityksistä ja 130 keräsimme itse ajankohtaisuuden perusteella. Suosittelen kovasti tsekkaamaan miltä näyttävät seuraavat uudet sana-artikkelit: anti-vax, aw-shucks, bare-bones, demisexual, easy-breezy, fat-shame, meet-cute, puhutteleva, avartava, hoitomuoto ja kotoutua.
MOT Synonyymisanakirja päivittyi
Kesäpuhteena päivitimme myös suositun MOT Synonyymisanakirjan. Sanakirjaan lisättiin tyylitasomerkintöjä ja merkitysryhmiä selkeytettiin. Tämän lisäksi sanakirjassa on nyt 1145 uutta synonyymiä; mainittakoon esimerkiksi Matti Meikäläinen, diiva, infra, kamat, koukuttava, liemessä, puihin, rehvastella ja tyty.
Syrjimättömyyden sanastoa MOT Ruotsin tekniikkaan ja kauppaan
MOT Ruotsin tekniikkaan ja kauppaan lisättiin elokuussa 225 syrjimättömyyteen, tasa-arvotyöhön, autismikirjoon ja moninaisuuteen liittyvää sanaa. Tässä esimerkkejä lisäyksistä: neurovähemmistö, maskaaminen, aistirauha, sukupuolittaa, transmaskuliininen, tasa-arvoanalyysi, klöverfamilj, minoritetsstress, sinneshinder ja vithetsnorm.
Uudissanoja MOT Saksaan ja MOT Ranskaan
MOT Saksaan lisättiin kesäkuussa 155 ajankohtaista sanaa. Tässä esimerkkejä: kotivara, energiatalkoot, evakuointikäytävä, biofiktio ja sähköavusteinen.
MOT Ranska sai 48 uutta sanaa, muun muassa selaushistoria, somekohu, hedari, pummia ja sekasyöjä.
Käännöspyynnöt ja palautteet
Kesäkuukausien aikana sanakirjoihimme lisättiin yli 300 uutta sana-artikkelia käännöspyyntöjen perusteella. Englannin sanakirjassa on nyt muun muassa sellaisia olennaisia sanoja kuin eurolava (Käärijä-efekti?), luovutusikä, täysravinto, aineistolähtöinen, torpata ja karrikoida. Ruotsin sanakirjaan saatiin taas paljon talousalan sanastoa kuten fondutbud, fondguide, investeringssammanhang, mutta muutakin hyödyllistä kuten utkvittering, myling ja neggig. Ranskaan pyydettiin paljon opiskeluun liittyvää sanastoa, kuten koulupaikka, koulupsykologi, oppimateriaali, päättötodistus ja oppilaanohjaaja.
Tähän mennessä kesä-elokuussa meille on lisäksi saapunut sähköpostiin 93 sisältöpalautetta. Aivan kaikki on huomioitu, ja niiden perusteella on tehty runsaasti parannuksia sanakirja-aineistoihin.
– Piia Saresoja, leksikografi