Päivitysloki: joulukuu 2021 - helmikuu 2022


Päivitysloki: joulukuu 2021 - helmikuu 2022

Parannuksia ruotsin opiskelijalle

Meillä on suunnitelmissamme tehdä sanakirjoihimme rutkasti parannuksia, jotka hyödyttävät kielen opiskelijoita. Vuodenvaihteessa aloitimme parannukset yhtenäistämällä ruotsin sanakirjan hakutuloksissa näkyviä taivutusmuotoja. Nyt kaikille ruotsinkielisille pääsanoille ja käännöksille on annettu valikoima aukikirjoitettuja taivutusmuotoja pelkkien taivutuspäätteiden sijaan. Esimerkiksi verbien taivutusmuodoista on mainittu preesens, preteriti ja supiini (eli perusrimpsu, jonka opiskelijat varmasti tunnistavat: tycka → tycker, tyckte, tyckt) sekä partisiipin perfekti. Lisää taivutusmuotoja saa näkyville klikkaamalla kirjan kuvaa pääsanan vieressä.

Toinen parannuksemme on ruotsin opettajien toivomat taivutusluokat, jotka on lisätty verbeille ja substantiiveille. Nyt opiskelijat näkevät sanakirjoistamme saman tiedon kuin oppikirjoistamme – esimerkiksi sen, että katt kuuluu taivutusluokkaan 3!

Uusi lisäys MOT Englannin lääketieteeseen

Täydensimme lääketieteen aineistojemme kokoelmaa MOT Recallmed Lääketieteelliset lyhenteet -sanakirjalla. Tämä sanakirja sisältää 10 000 hyödyllistä lääketieteen lyhennettä. Lyhenteet on avattu pitkään muotoonsa, ja niille on annettu käännökset. Sanakirja löytyy Kielet-välilehdellä suomi–englanti-kielisuunnasta ja Sanakirjat-välilehdellä osana MOT Englannin lääketiedettä.

GDPR-sanoja MOT Ruotsin lakiin

Joulukuussa lisäsimme MOT Ruotsin laki -sanakirjaan 412 GDPR:ään ja tietosuoja-asioihin liittyvää termiä. Nyt voit tarkistaa miten kääntyy ruotsiksi esimerkiksi tiedon elinkaari, minimointiperiaate, tietosuojaoikeus ja yhteisrekisterinpitäjä.

Käännöspyynnöt ja palautteet

Kolmen kuukauden aikana lisäsimme sanakirjaan 468 uutta sanaa käännöspyyntöjen perusteella. Lisäksi useampaa kymmentä hakusana-artikkelia on muokattu pyyntöjen perusteella; editorimme ovat lisänneet esimerkiksi uusia käyttöesimerkkejä, käännöksiä ja merkitysryhmiä artikkeleihin.

Käännöspyynnöissä näkyy se, että sanakirjamme käyttäjät seuraavat ahkerasti ajankohtaisia uutisaiheita. Käännöspyyntöjen ansiosta esimerkiksi saksan sanakirjastamme löytyy nyt Glokaliseurung ja valkopesu ja englannin sanakirjastamme period poverty, anonymization, rokotuspiste ja Kharkiv (eli suomeksi Harkova).

Joulukuun, tammikuun ja helmikuun aikana sähköpostiimme kolahti myös 91 sisältöpalautetta. Usein korjaamme palautteiden perusteella virheitä ja epätarkkuuksia sekä lisäämme uusia sanoja tai käännösvastineita.

– Piia Saresoja, leksikografi